1 Settembre 2007

Premio letterario Talenti di Donna, Grazia Zerman

Traduzione a cura di Laura Minguzzi

 

Indirizzo del soggetto promotore
Associazione Talenti di Donna
06 BP 9293 Ouaga 06
Tel. : 70244232
e-mail : talentsdefemmes@yahoo.fr

 

Obiettivo generale
Contribuire a far emergere donne scrittrici in Burkina

 

Obiettivi specifici
– Organizzare la terza edizione del premio letterario Talenti di Donna, Grazia Zerman
– Contribuire alla presa di coscienza da parte delle donne della loro situazione sociale attuale
– Favorire un riconoscimento nazionale e internazionale della produzione letteraria femminile

 

Luogo del progetto : Burkina Faso

 

Durata del progetto : Un anno

 

Costo totale : 22 527 euro

 

Contributo del soggetto promotore e dei partner del Burkina : 4359 euro

 

Sovvenzione richiesta : 18 168 euro

 

Preambolo

 

Scrivere!

 

Perché scrivere in un paese in cui la tradizione orale è al cuore della vita di tutti i giorni e dove la parola resta dunque uno dei vettori di comunicazione e di trasmissione?
Questa domanda può essere rivolta a tutto il continente e in modo particolare ai paesi dell’Africa sub-sahariana dove il tasso di alfabetizzazione rimane debole malgrado le campagne di alfabetizzazione.
Si tratta tuttavia di scrittura in questo progetto : Fare scrivere le donne che costituiscono più della metà della popolazione burkinabé.
Però il desiderio forte per la scrittura esiste lo stesso presso le donne del Burkina ma resta soffocato dal contesto socio-culturale, dall’assenza di un orizzonte per un inquadramento adeguato che possa valorizzarlo.
In una società dove la parola è un vettore della comunicazione sociale, di trasmissione di idee e che si trova appannaggio di una certa parte della popolazione, in una tale società, l’apprendimento della scrittura costituisce per le donne una forma originale di fare propria la parola e di fare valere i diritti a comunicare.
E’ in questo contesto e in questa prospettiva che l’associazione Talenti di Donna, fedele ai suoi obiettivi, vuole contribuire a far emergere la parola scritta femminile.
Questo progetto comprende parecchi aspetti e si svilupperà in molte tappe : l’organizzazione del concorso letterario seguito dalla cerimonia di attribuzione dei premi e la formazione poi l’edizione.

 

1. Presentazione del soggetto promotore : l’Associazione Talenti di Donna (A.T.F.)

 

Talenti di Donna è una associazione culturale, apolitica, e a scopo non lucrativo. E’ stata concepita nel 1992 da donne appartenenti all’ambiente delle arti dello spettacolo ed è solo nel dicembre del 1995 che fu ufficialmente riconosciuta come testimonia la certificazione N° 95-0358/MA/DGA/DELPAJ.
Ha la propria sede a Ouagadougou e conta una decina di membri provenienti da tutti gli ambienti socio-culturali e professionali del Burkina.

 

Talenti di Donna si è posta degli obiettivi che sono : Promuovere il talento femminile; Creare un orizzonte di incontro e di espressione delle donne artiste allo scopo di favorire l’espansione delle loro attività incoraggiando la creazione femminile in materia di spettacolo, la scrittura, favorendo la formazione per lo sbocciare di nuovi talenti.

 

Le attività svolte
Dalla sua esistenza, l’A.T.F. ha realizzato parecchie attività dal 1996 al 2007, di cui le principali sono

:

1996 – L’organizzazione delle “giornate delle arti dello spettacolo”
La creazione dello spettacolo ” Le cospose” di Fatima Gallaire in collaborazione con la NORAD (Norvegia). Opera recitata in Burkina, in Benin (FITHEB) in Costa D’Avorio (MASA) alla presenza di circa un migliaio di spettatori.
– Partecipazione al festival : sotto l’arcobaleno In Danimarca
– Organizzazione di una conferenza-dibattito sul tema : le donne in scena, l’esperienza di quelle che hanno avuto successo

 

1997 : prima edizione del festival “VOCE DI DONNE” sostenuto finanziarmente soprattutto dall’Ambasciata dei Paesi-Bassi e la cooperazione svizzera. N posto importante era stata accordata ai gruppi di musica, canto, danza in ambiente rurale, una esposizione di colori, del teatro e della formazione. Abbiamo registrato circa un centinaio di partecipanti.
Altre tre edizioni seguiranno dal 1999 al 2005. Nel 2006, la quinta edizione del festival si intitola ” Incontri Internazionali delle Donne Artiste di Ouagadougou” (RIFAO)

 

2003 – Partecipazione alla notte degli scrittori africani
2004-2006 : Prima e seconda edizione del Premio letterario Talenti di Donna, GraziaZerman sostenuto principalmente dalla Libreria delle donne di Milano.

 

Quindici scuole di insegnamento secondario hanno partecipato al concorso con due generi letterari a scelta : poesia, novella.
In totale trenta insegnanti sono stati direttamente coinvolti per la preselezione e la selezione finale.
Tredici le migliori opere selezionate e dieci ragazze premiate.

 

2. Il contesto
Il Burkina Faso è un paese giovane e Ouagadougou la capitale dispone di un potenziale culturale ed artistico molto vario. In effetti è una città cosmopolita dove vivono parecchie etnie del Burkina e numerose altre nazionalità. Questa diversità arricchisce la cultura locale ed ha un impatto positivo sulla vita culturale e artistica della città. L’artigianato è molto sviluppato così come le manifestazioni e si contano parecchie sale per le mostre e una decina di sale per gli spettacoli.
Ouagadougou accoglie anche numerose manifestazioni culturali e artistiche fra cui le più importanti sono :
3 Le FESPACO
4 Le SIAO
5 Le FITMO
6 Le FIDT
7 Le festival Voix de Femmes etc.

 

In Burkina Faso alcune artiste padroneggiano parecchi campi artistici : arti plastiche, arti dello spettacolo, letteratura. Questo ultimo modulo ci interessa poiché le autrici sono poco numerose.
Il Burkina Faso ha una forte tradizione orale. Conta una sessantina di etnie e 59 lingue recensite e tutte sono radicate nell’oralità.
In un tale contesto la scrittura potrebbe essere vista come un lusso di fronte al tasso di alfabetizzazione che raggiunge faticosamente alla sufficiente. Tuttavia alcune lingue conoscono la forma scritta da decenni. Le campagne di alfabetizzazione hanno permesso ad un’ampia popolazione di scrivere nella loro lingua. Ma la presa di parola sia orale che scritta da parte delle donne resta timida. Le donne in una minima parte prendono la parola con difficoltà per mancanza di fiducia in se stesse e purtuttavia costituiscono più del 50% della popolazione burkinabé. Non andremo ad approfondire in questo momento le ragioni di un tale stato di fatto dato che non rientra nel merito di questo progetto, ma possiamo comunque dire che questa situazione soffoca dei talenti femminili che avrebbero potuto contribuire con il loro genio al patrimonio culturale nazionale. Ben lungi dal peccare di pessimismo, Talents de Femmes vuole credere alla dinamica dell’evoluzione perché se poche donne scrivono in Burkina e se i nomi delle autrici conosciute sono rimasti sempre gli stessi per molto tempo, oggi le cose sono cambiate. In effetti negli ultimi cinque anni sono emersi nuovi talenti fra le donne scrittrici. Ed è in questa nuova creatività che s’inscrive questo progetto letterario.
Contribuire a dare un impulso dinamico alle donne e principalmente alle giovani donne affinché s’interessino di più alla scrittura.

 

3. Descrizione del progetto

 

Natura del progetto
Dopo due edizioni del premio letterario organizzato nel 2004 e nel 2006, si tratta ora di organizzare la terza edizione nel corso dell’anno 2007-2008 in collaborazione sempre con i licei e le scuole medie del Burkina.
Per noi la cornice dell’insegnamento è un trampolino per creare il coinvolgimento e mettere in piedi una rete attorno al progetto. Noi partecipiamo in questo modo all’organizzazione del pensiero femminile che si radica nel pensiero nazionale. Questo conferirà una dinamica nuova ai dibattiti. Perché queste donne e queste ragazze provenienti da regioni e da ambienti socio-culturali diversificati sono delle vere testimoni della vita del Burkina e da questo punto di vista, tratteranno delle tematiche che vi fanno riferimento.
Il nostro obiettivo è dunque di contribuire all’emergere di una scrittura femminile in un contesto dove la donna non osa sovente prendere la parola per partecipare alla riflessione. Allora potranno imprimere e trasmettere attraverso le generazioni, dei valori di educazione in quanto prima educatrice nella cellula familiare.

 

Gli obiettivi

 

Obiettivo generale
– Contribuire all’emergere delle donne scrittrici in Burkina Faso

 

Obiettivi specifici
– Organizzare la terza edizione del premio letterario Talents de Femme, GraziaZerman
-Contribuire alla presa di coscienza delle donne della loro situazione sociale attuale
– Favorire un riconoscimento nazionale e internazionale della produzione letteraria femminile

 

I risultati attesi

 

A breve termine
– La terza edizione del premio letterario con in media duecento partecipanti
– L’attribuzione dei premi alle vincitrici
– Lo svolgimento della tavola rotonda sul tema : donne d’Africa e scrittura

 

A medio termine
– Corso di scrittura residenziale : una formazione per una ventina di partecipanti
– Cinque dei migliori testi tradotti nelle due principali lingue parlate del Burkina : mooré e jula
– una raccolta edita in tre esemplari : mooré, francese e jula

 

A lungo termine
– Lettura e/o drammatizzazione teatrale dei testi

 

4. Strategie di realizzazione pratica
Per facilitare la messa in pratica del progetto è importante rendere parte attiva in primo luogo la direzione e l’amministrazione di ogni scuola che partecipa. La loro diretta implicazione favorisce la formazione della equipe pedagogica, della cura tecnica del progetto e gli fornisce in egual misura una spinta morale.
Una informativa sarà inviata alle scuole di insegnamento secondario in tutto il paese poi seguirà una missione preparatoria nelle scuole interessate e scelte dall’ATF.
Sono le scuole stesse che avranno a cuore il lancio del progetto presso le studenti e si incaricheranno della preselezione dei cinque migliori testi nella loro scuola. Conoscono le allieve e il loro livello di istruzione, qualsiasi cosa atta a prevenire eventuali frodi, dato che le ragazze scriveranno al di fuori delle lezioni scolastiche. L’insieme degli scritti preselezionati saranno valutati congiuntamente da due insegnanti.
Dieci testi ogni scuola. In totale 50 testi preselezionati saranno inviati a Ouagadougou per la selezione finale.

 

Talents de Femmes proporrà il premio letterario a livello universitario, al dipartimento delle arti e lettere e agli scrittori per la formazione del jury finale. Questo permette di ampliare la rete, di legittimarla e di radicarla.
L’organizzazione di una tavola rotonda è un mezzo di riunire le protagoniste della scrittura e dell’editoria per discutere alcune questioni spinose : scrittura, lettorato e barriera linguistica, editoria e circolazione delle opere etc.

 

Talents de Femmes impiegherà tutti i mezzi necessari per realizzare dei supporti di tipo comunicativo per divulgare il progetto fra la gente e promuovere così la partecipazione e la produzione scritta. Questo permetterà di costituire un archivio e dare continuità al progetto.
La formazione è un mezzo per dare gli strumenti tecnici necessari alle vincitrici e ad altre partecipanti per continuare a scrivere e costruirsi un proprio cammino di scrittura.
Si richiederà a questo scopo un esperto di formazione di carattere nazionale.

 

Lancio del concorso : sarà lanciato in novembre all’apertura dell’anno scolastico 2007-2008 nelle scuole secondarie delle cinque regioni del Burkina.

 

Le scuole partecipanti : riguarda qualsiasi scuola di insegnamento secondario privata o pubblica che desideri prendervi parte. Noi limiteremo il numero a dieci scuole.

 

Le partecipanti : allieve di qualsiasi nazionalità iscritte e che frequentano la classe quarta o la classe quinta.

 

Genere : poesia

 

5. I mezzi

 

Risorse umane

 

Il comitato organizzatore

 

Un comitato organizzatore costituito dai membri dell’ATF che hanno acquisito una competenza in materia di organizzazione insieme ad altre competenze.
Talents de Femme si occuperà di :
– Formazione del comitato
– Lavoro preliminare
Si tratterà di fare spostamenti in tutto il paese per incontrare i capi di istituto ed i professori di francese dei suddetti istituti al fine di fare conoscere e promuovere il concorso.
– Formazione della giuria
Ci saranno due giurie : la giuria della preselezione e la giuria finale
– Promozione
Si tratterà di operare alla promozione dell’attività in materia di comunicazione, pubblicità, incontro con la stampa.
– Bilancio
Un bilancio sarà inviato ai partner

 

Una equipe pedagogica e tecnica qualificata

 

La giuria
– Venti (20) insegnanti per la giuria di preselezione
– Tre (3) insegnanti e scrittori per la giuria finale

 

Tavola rotonda e attribuzione di premi
– Tre (3) comunicatori per la tavola rotonda e un facilitatore
– Due (2) compagnie culturali di animazione
– Un animatore per la serata dell’attribuzione dei premi

 

La formazione
– Un (1) formatore
– Venti (20) ragazze stagiste

 

Traduzione ed edizione
– Traduzione affidata all’Istituto Nazionale di Alfabetizzazione (INA)
– Edizione affidata ad una casa editrice

 

L’ATF ha sempre al suo fianco dei collaboratori del :
– Ministero dell’educazione nazionale
– Ministero delle Arti della Cultura e del Turismo
– Ufficio nazionale dei genitori di allievi

 

I mezzi materiali

 

Materiali da affittare
– Un mini-bus da quindici posti per la serata di attribuzione dei premi per due giorni
– Una sala di correzione per la giuria finale per due giorni
– Una sala per la tavola rotonda
– Una sala per lo spettacolo della serata di attribuzione dei premi
– Un centro di accoglienza per la formazione con albergo e sala di lavoro per due settimane

 

Materiale da acquistare
– Materiali di consumo
– Materiale didattico per le iscritte
– Materiale audio-visuale : videocamera, macchina fotografica

 

Mezzi finanziari

 

14 646 500 franchi CFA cioè 22 527 euro

 

6. Calendario

 

Da settembre 2007 a ottobre 2008

 

Settembre : organizzazione del comitato organizzativo
Ottobre : lavoro preliminare
Novembre : selezione delle scuole e lancio del concorso
Dicembre-febbraio : produzione dei testi
Marzo : preselezione
Aprile : selezione finale
Maggio : tavola rotonda : donna e scrittura
Cerimonia di attribuzione di premi
Bilancio parziale
Luglio : formazione
Ottobre : traduzione e stampa

 

Richiesta

 

Noi ci auguriamo di stabilire un rapporto di collaborazione continuativo per potere sviluppare il progetto e radicarlo presso la popolazione che ci interessa e coinvolgere anche le donne delle campagne alfabetizzate.
Vorremmo rivolgerci anche al mondo universitario.
E’ importante anche poter arrivare a un investimento tale che ci permetta in futuro di autofinanziare il progetto.

Print Friendly, PDF & Email