di Margherita Ghilardi
Il secondo volume dei «Meridiani» curati da Liliana Rampello raccoglie i romanzi composti da Jane Austen a Chawton: di Persuasione (concluso nel 1816) propone un capitolo cancellato e completamente riscritto, che mostra un indizio rivelatore…
Si può pensare che ai lettori di “Nuovi Argomenti” l’idea non fosse dispiaciuta, se nella primavera del 1959 il direttore Alberto Moravia decide di riproporre la stessa formula sperimentata tre anni prima: nove domande rivolte a dieci intellettuali. Invece che politico in questo caso l’argomento è letterario, non si parla dello «stalinismo» ma del «romanzo». Risponde per primo Giorgio Bassani, il secondo è Italo Calvino. La guerra tra neorealismo e neoavanguardia si direbbe lontana; il caso della stagione è Il Gattopardo. In autunno Calvino conclude con Il cavaliere inesistente la sua araldica e massimamente fantastica trilogia I nostri antenati. Il questionario finisce con questa domanda: «Quali sono i romanzieri che preferite e perché?».
Calvino è generoso, ne indica più di venti. Trova per ognuno motivazioni brillanti, spesso fulminee; le stringe con un’anafora che imprime alla sua risposta il ritmo di una filastrocca. Tra tanti scrittori le scrittrici non sono che due e anzi una, maestra assoluta nell’arte del racconto, di romanzi non ne ha mai pubblicati: «Amo la Mansfield perché è intelligente». Cosa vuole dirci Calvino? Che di solito le scrittrici proprio intelligenti non sono? Oppure che lei è solo intelligente? Si tratta di un elogio o del suo opposto? Il lettore è perplesso, si sente anche un po’ sciocco, indeciso se l’affermazione sia più o meno lusinghiera di quella che la precede: «Amo Jane Austen perché non la leggo mai ma sono contento che ci sia». Qui il gioco diventa più provocatorio e ambiguo. Calvino intende dire che non ha mai letto Jane Austen o che ritiene inutile rileggerla? E perché allora è contento che «ci sia»? Lo rassicura pensare che oltre a chi ha narrato battaglie e viaggi per mare esista una signorina capace di raccontare balli e cestini da lavoro e tazze di tè? Il pregiudizio, più che l’orgoglio, è un sostantivo ostinato e non solo in letteratura.
La più perfetta artista tra le donne
«Che genio, che integrità bisognava avere davanti a tutta quella critica, in mezzo a quella società puramente patriarcale, per insistere coraggiosamente nella realtà così come la vedevano gli occhi di una donna!» aveva scritto esattamente trent’anni prima Virginia Woolf a proposito di Jane Austen, secondo lei «la più perfetta artista tra le donne». Talmente «perfetta», inafferrabile nel mistero della sua cristallina profondità e della sua affilata leggerezza, nella sua imperturbabile lucidità di sguardo, nella sua irridente modernità che spiace pensare a quanto si è perso Calvino. Se esiste una delizia, anzi una gioia più grande di leggere Jane Austen è la possibilità di rileggerla, una seconda volta e ancora e ancora. Io non sono solo contenta che «ci sia»: mi sembra che il mondo sarebbe intollerabile, più difficile il destino femminile, se non ci fossero i suoi libri. Per avvicinarli o ritrovarli, in questo duecentocinquantesimo anniversario della nascita, il lettore italiano può cogliere la magnifica occasione offerta dall’uscita nei Meridiani del secondo e ultimo volume di Romanzi e altri scritti (Mondadori, pp. LVIII-1616, € 80,00), curato come il primo (2022) da Liliana Rampello e ugualmente affidato per la traduzione dei romanzi alla mano di Susanna Basso.
Se la rilettura si addice a Jane Austen, e se un’esperienza immersiva come quella proposta dai Meridiani non potrà non rivelarsi prodiga di scoperte inattese, la traversata del secondo volume regala forse a chi vi si avventuri una felicità più intensa. La cesura tra i due volumi, naturale poiché allo stesso tempo letteraria e biografica, coincide tanto con l’abbandono nel 1801 della casa di Steventon dove Austen era nata, quanto con la morte del padre, avvenuta quattro anni dopo. I tre romanzi raccolti nel primo volume, qui disposti secondo l’ordine della loro stesura, furono composti prima che il reverendo Austen decidesse di cedere la canonica al primogenito James per stabilirsi con le due figlie e la moglie a Bath. Malgrado un paio di tentativi, a quell’altezza l’autrice non era però riuscita a pubblicare nessuno dei tre: li riscriverà tutti e tre dopo il 1809, quando troverà con la madre e la sorella un’abitazione definitiva a Chawton, nel cottage offerto alle tre donne dal fratello Edward.
A distanza di molti anni e molti cambiamenti Jane Austen ultima dunque in una redazione completamente nuova prima Ragione e sentimento (1811) e poi Orgoglio e pregiudizio (’13), pubblicandoli entrambi anonimi con il solo appellativo “a Lady”. Tornerà più tardi a lavorare anche su Northanger Abbey, venduto a un editore nel 1803 con il titolo Susan, rimasto inedito e da lei riacquistato nel ’16. Dell’ultima revisione di quel libro, in cui muta anche il nome della protagonista, non si sentirà tuttavia mai soddisfatta, tanto che nel ’17 confiderà all’amata nipote Fanny di averlo messo «in un cassetto» senza sapere se lo avrebbe tirato «più fuori»: uscirà infatti solo dopo la sua morte a cura del fratello Henry insieme a Persuasione (1818). Il primo Meridiano, al cui centro sta incastonata l’opera più celebre di Austen, riunisce dunque tre romanzi su cui l’autrice ha esercitato per un periodo davvero lungo la pratica della rilettura. Genesi e stampa si collocano dentro spazi anche interiori distanti tra di loro, i tempi della storia non solo letteraria si evolvono; mentre lei stessa cambiava con il secolo, Jane Austen ha potuto indugiare sulla pagina e ancora ripensare. Il titolo di Northanger Abbey è congetturale così come il suo testo rispecchia uno stadio non definitivo di revisione; né stupisce il riverbero che il molto citato dialogo sulla narrativa irradia verso le pagine iniziali dell’incompiuto Sanditon, cui Austen dedicò nel 1817 gli ultimi mesi in cui la malattia le consentì di continuare a scrivere.
Fanny, Emma, Anne: coscienza di sé
Oltre a Sanditon, il secondo volume raccoglie i tre romanzi composti a Chawton in tempi molto ravvicinati: Mansfield Park (’14), Emma (’15) e Persuasione, concluso nel ’16. Per quanto l’universo narrativo di Jane Austen sia compatto, la rilettura degli ultimi libri svela un’opera non granitica ma elastica, attraversata da variazioni tonali e mutamenti atmosferici, sottoposta a un’inesausta ricerca espressiva. Veramente, come sosteneva Woolf, se l’artista «perfetta» non fosse morta a quarantadue anni «avrebbe inventato un nuovo metodo, chiaro e misurato come sempre, ma più profondo e più suggestivo, per esprimere ciò che la gente dice, ma anche ciò che non dice: non soltanto ciò che la gente è, ma ciò che la vita è». Tutte le protagoniste sono chiamate a rivedere i loro giudizi, emendare i loro comportamenti, rileggere le loro aspirazioni. Non fanno eccezione Marianne e nemmeno Elinor, non certo Elizabeth né Catherine: è del resto il senso di ciò che Liliana Rampello ha definito il «romanzo di formazione femminile» inventato da Jane Austen. Ma la differenza climatica tra la turbolenza primaverile dei due primi romanzi – il temporalesco Ragione e sentimento come il lussureggiante Orgoglio e pregiudizio – e la quiete degli ultimi tre – la bruma invernale di Mansfield Park o il fulgore estivo di Emma o il crepuscolo autunnale di Persuasione – suggerisce una trasformazione in atto, una diversa postura espressiva e una nuova tensione stilistica, una più ardimentosa creatività. Ha senso che tanto le pagine di Mansfield Park quanto quelle di Persuasione siano percorse dall’aria del mare e imbevute di salsedine.
Benché tra loro molto dissimili, Fanny, Emma, Anne condividono una coscienza di sé ignota alle prime due protagoniste: «io sono diversa dagli altri» dice Fanny, «la mia è una mente piena di risorse indipendenti» dice Emma, «devo credere di aver avuto ragione» dice Anne. Con l’eccezione di Emma – capace tuttavia di riconoscere per prima la propria «cecità» e di vedere benissimo se frena la fantasia – le tre ragazze rileggono se stesse trovando una conferma invece di smentirsi. Soprattutto non si rileggono mai in funzione esclusiva dell’amore (il matrimonio diventa una fine sempre più accessoria nella trama di Jane Austen), ma di un equilibrio interiore in cui oltre alla felicità delle relazioni contano la soddisfazione di sé e la serenità della coscienza. Sono tutte capaci di plasmare il loro destino leggendo da sole dentro il proprio cuore: sanno rivolgere gli occhi al passato e guardare attraverso la memoria.
Più o meno a metà di Mansfield Park la ragazza Fanny parla del tempo che fa crescere le siepi e le fa diventare boschi e parla anche della memoria che fa dimenticare che i boschi prima di essere boschi erano siepi. «È stupefacente, davvero stupefacente il lavoro del tempo, il mutare del pensiero umano!» dice aggiungendo dopo una pausa: «Se una delle nostre facoltà naturali può essere definita più stupefacente delle altre, io penso che sia la memoria». È davvero «stupefacente» che Jane Austen offra qui a una «figlia della cenere», come l’ha definita Antonia Byatt, frasi che descrivono il percorso delle sue protagoniste dentro i loro libri e anche la qualità più propria della sua scrittura. Nei tre romanzi il ripensamento del passato e l’esercizio della memoria conducono non solo alla rassicurazione dei sentimenti e alla salvezza dalle insidie che la vita dissemina sul percorso di ogni ragazza, ma alla conferma di sé, all’autonomia, alla valorizzazione di una personale diversità. Mentre aspetta l’amica Harriet fuori da un negozio Emma guarda la strada: «Una mente attiva e serena può accontentarsi di non vedere nulla, e non vede nulla che non la soddisfi» chiosa l’autrice, che attraverso gli occhi della sua protagonista più dotata di «immaginazione creativa» e per questo più «pericolosa», come sostiene Penelope Fitzgerald, torna ancora una volta a parlare del proprio mestiere.
Il dialogo tra Anne e il capitano
Non esistono manoscritti dei sei romanzi canonici di Jane Austen. Si conservano però alla British Library, insieme al suo scrittoio portatile, gli autografi degli ultimi due capitoli di Persuasione. Numerati 10 e 11 (secondo l’originale suddivisione in due volumi), disseminati di interventi riconducibili a uno stadio di revisione addossato alla stesura, sono datati tra l’8 e il 18 luglio 1816. La redazione non coincide con quella a stampa: dopo avere scritto, cassato e riscritto la parola «Finis» interpolando un intero capoverso, Austen rivede minutamente il capitolo 11 (che diventerà il 12) e ripensa da cima a fondo il 10.
Ne modifica gli eventi, lo amplia fino a sdoppiarlo, assembla dentro una struttura completamente rinnovata le battute principali del dialogo tra Anne e il capitano Wentworth. In appendice al secondo Meridiano il lettore troverà in traduzione anche il vecchio capitolo 10, la cui trascrizione fu resa nota per la prima volta dal nipote James Edward Austen-Leigh. Si tratta di una vera sorpresa. A proposito della «scena straordinaria» che si svolge al White Hart, osserva Elizabeth Bowen: «nel suo genere, la suspense costruita in Persuasione è la più intensa possibile in narrativa». Di quella scena però non c’è traccia nel capitolo manoscritto. Aggiungendo un giorno intero alla trama, collocando il colloquio decisivo tra Anne e Wentworth non durante una cena ma nel corso di una passeggiata, Austen fabbrica lo spazio per inserire nel testo l’intera sequenza della locanda che consente a entrambi i protagonisti di avere più tempo per decifrare le loro emozioni e scrutare dentro il passato.
Permette in particolare ad Anne di prendere la parola e affermare che gli «uomini hanno avuto ogni vantaggio» rispetto alle donne nel raccontare la loro storia poiché «la penna è da sempre nelle loro mani», ma che le donne hanno il privilegio «di amare più a lungo, anche quando la vita o la speranza sono finite».
In tre settimane Austen ripensa l’intera zona conclusiva di Persuasione e compone una scena inedita offrendo alla sua protagonista tanto il coraggio di afferrare il proprio destino quanto la lucidità di scolpire frasi definitive sulla vita e la scrittura femminile. Vediamo l’autrice assumere una posizione differente nei confronti del suo romanzo: lo rilegge da un punto prospettico nuovo. Dopo la scena al White Hart il dialogo tra Anne e Wentworth lungo la strada verso Camden Place non è in sostanza troppo diverso da quello stabilito nella redazione precedente. Austen aggiunge però un dettaglio di valore solo in apparenza neutro. Il complimento rivolto dal capitano ad Anne sul suo aspetto fisico, immutato malgrado il passare degli anni, figura già nel vecchio capitolo 10: però in questo caso l’autrice sembra avere dimenticato che all’inizio del romanzo Wentworth si era espresso in modo opposto, per lui Anne era «talmente cambiata che non l’avrebbe riconosciuta». Riscrivendo l’attuale capitolo 11 l’autrice al contrario ricorda e non solo inserisce l’indispensabile richiamo, ma aggiunge un commento pieno di echi: «il valore di quell’omaggio era indicibilmente accresciuto dal confronto con le affermazioni precedenti, perché capiva che era l’effetto e non la causa del riaccendersi in lui dell’amore». Eccola qui la mente della scrittrice che si rilegge, ne percepiamo il fervore mentre guarda all’indietro il testo appena finito. Trasforma la “gaffe” in una riflessione sottile, acquerella per Anne un’emozione delicata, crea un’intercapedine in cui dispiega con abilità vera di miniaturista la sua straordinaria comprensione del cuore umano. Ha detto Woolf che «di tutti i grandi scrittori lei è la più difficile da cogliere nel momento della grandezza»: ora però quella grandezza possiamo toccarla, se ne sta sigillata dentro una variante.
«La sera saremmo disperati se non fosse per Jane Austen» scriveva dalla Svizzera più o meno un anno prima di morire l’“intelligente” Katherine Mansfield a sua cugina Elizabeth von Arnim. «La stiamo rileggendo tutta. È una di quegli scrittori che andando avanti sembrano non solo migliorare ma rivelare deliziose qualità del tutto nuove». Possiamo sentirla sospirare mentre aggiunge: «che rara creatura!». Lei e il marito John Middleton Murry avevano cominciato da Emma, ma da qualunque romanzo il lettore decida di cominciare la sua felicità sarà esattamente la stessa. Ci sentiremo “disperati” solo quando arriveremo alla pagina in cui il testo di Sanditon si interrompe; là dove la “rara creatura” ci ha congedato lasciandoci orfani.
(il manifesto – Alias, 14 settembre 2025)

